МЕЖДУНАРОДНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО КАФЕДРЫ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА С ВУЗАМИ И ОРГАНИЗАЦИЯМИ ГЕРМАНИИ


Кафедра немецкого языка обеспечивает коммуникацию на немецком языке в сотрудничестве ВГПУ и г. Вологды с их партнерами в Германии. Преподаватели и студенты кафедры осуществляют квалифицированный устный и письменный перевод на международных встречах, семинарах и конференциях. Перечислим наиболее яркие достижения этого сотрудничества.

Сотрудничество с Евангелическим специальным институтом Рейнской области-Вестфалии-Липпе в г. Бохуме ведется с 1993 г. В 1998 г. сотрудничество вошло в Программу им. А. Герцена, согласованную Президентом РФ и канцлером ФРГ и реализуемую через Германскую службу академических обменов (ДААД). Выделяемые на сотрудничество деньги направлялись, прежде всего, на поездки преподавателей из Бохума для работы в Вологде и преподавателей, аспирантов и студентов ВГПУ на стажировки в Германию. Ежегодно проводился обмен студенческими группами.
В рамках сотрудничества был проведен ряд циклов учебных занятий – по социальной педагогике, лечебной педагогике, патопсихологии, двигательной педагогике, методике социальной работы и др. Сотрудничество способствовало открытию и становлению в ВГПУ факультета социальной работы, педагогики и психологии, были открыты новые специальности «Адаптивная физическая культура» – на факультете физической культуры и «Специальная психология» – на факультете социальной работы, педагогики и психологии.


Было подготовлено и издано более 20 книг и брошюр. В том числе преподавателями кафедры переведены на русский язык с немецкого: Штеден Х.-П. Основы психопатологии; Ондрачек П. Образная коммуникация с детьми; Шпангенберг К.-Й. Размышления о «социальной педагогике детского и юношеского возраста на рубеже эпох»; Ондрачек П. Принципы действенного воспитания (рекомендации для сотрудников детских домов); У. Цинда. Социальная помощь семье; Ю. Бёк. Регионализация в период смены системы.

Наиболее важным результатом является подготовка «Лексикона социальной работы» под ред. С.М. Кибардиной, С.И. Михайловой, О.М. Чернышевой (опубликовано три издания). Преподавателями кафедры на основе накопленного опыта составлен «Немецко-русский словарь по социальной работе». (Сост. С.М. Кибардина, Т.И. Смирнова, О.М. Чернышева). Вышло три издания словаря. В 2000 г. данный словарь был опубликован также в Германии.

В ходе сотрудничества были проведены: конференция по проблемам подготовки специалистов для социальной сферы, два научно-практических семинара совместно с Администрацией города Вологды и Комитетом по делам молодежи Правительства Вологодской области, международная конференция по проблемам социальной работы совместно с Администрацией г. Вологды, международная конференция по итогам Программы им. А. Герцена, международная научно-практическая конференция «Новые пути в социальной работе», III Международная летняя академия «На пути к инклюзии…» и др. мероприятия. Устный и письменный перевод на конференциях осуществлялся преподавателями кафедры. Материалы всех конференций опубликованы.

Данный проект тесно связан с сотрудничеством г. Вологды с рядом организаций в Германии. Для сотрудников администрации и социальных учреждений проводятся семинары по различным направлениям социальной работы (например, по методике работы с семьей, по организации работы социальных станций и др.) с целью повышения их квалификации. Наиболее важным и объемным проектом здесь явилась двухгодичная подготовка специалистов с квалификацией «супервизор». В результате 11 человек получили совместный германо-российский сертификат и диплом факультета повышения квалификации и переподготовки кадров ВГПУ. Успешная реализация данного проекта была бы невозможна без квалифицированного перевода, который осуществляли преподаватели кафедры.
В рамках договора о сотрудничестве с университетом в Хильдесхайме реализованы два проекта, идеи которых принадлежат руководителю сотрудничества с немецкой стороны г. профессору В. Леффлеру: создание светской оратории о сотворении мира. Оратория – тексты и музыка –была написана студентами обоих вузов совместно и исполнена в Вологде и Хильдесхайме – симфоническим оркестром из Хильдесхайма и хором из Вологды. Второй проект назывался «Вавилон», в нем участвовало несколько хоров – из Германии, Дании и из Вологды. Он был представлен на всемирной ярмарке в Ганновере в 2001 г.


ВГПУ сотрудничает с двумя институтами Рурского университета (г. Бохум, Германия) – с Институтом русской и советской культуры им. Ю. Лотмана и с Институтом изучения Германии.
Сотрудничество с Институтом русской и советской культуры им. Ю. Лотмана ведется в рамках проекта Международного консорциума по изучению европейских культур, который был создан в Вологде в феврале 1999 г. В результате участия в этом проекте в ВГПУ в 2001 г. была открыта кафедра теории и истории культуры и этнологии, и на факультете иностранных языков – отделение культурологи.


С Институтом изучения Германии в 2003 г. в Вологде была проведена конференция по итогам Бохумской модели повышения квалификации для российских германистов, в которой принимали участие преподаватели кафедры. В конференции приняли участие сотрудники Института им. Лотмана и Института изучения Германии и 20 преподавателей российских вузов, участвовавших в Бохумской модели в течение 1995-2000 гг. Материалы конференции опубликованы.

В 2004 г. состоялась Международная научная конференция «СВЯТИТЕЛЬ НИКОЛАЙ ЧУДОТВОРЕЦ: ПРОБЛЕМЫ ГЕНЕЗИСА И ЭВОЛЮЦИИ ФОРМ ПОЧИТАНИЯ, АГИОГРАФИИ, ИКОНОГРАФИИ, АРХИТЕКТУРНЫЕ АНСАМБЛИ» в рамках Дней славянской письменности и культуры. В конференции приняли участие партнеры ВГПУ из Германии. Успешная работа конференции в немалой степени была обеспечена работой переводчиков – преподавателей кафедры немецкого языка.

В октябре 2002 г. в ВГПУ был организован прием Чрезвычайного и полномочного посла ФРГ доктора Ф. фон Плёца, в сентябре 2011 г. – временно исполняющего обязанности Генерального консула ФРГ доктора Ф. фон Вайе, в феврале 2014 г. состоялась встреча с заместителем Генерального консула ФРГ в Санкт-Петерберге Катрин Вердерманн. В ходе встреч со студентами, изучающими на факультете иностранных языков, культуры и искусств немецкий язык, обсуждались вопросы поддержки преподавания немецкого языка в Вологде и Вологодской области.
Кафедра немецкого языка имеет хорошие контакты с Германской службой академических обменов (ДААД) и Немецким культурным центром им. Гёте (представительство в Санкт-Петербурге). Многие преподаватели и студенты получили стипендию ДААД для научной работы в Германии. В 1997 г. в г. Вологде была проведена конференция германистов ДААД.


Немецкий культурный центр им. Гёте открыл в начале перестройки при кафедре немецкого языка Учебно-методический центр. Данный центр функционирует как библиотека для преподавателей и студентов ВГПУ, для школьных учителей и слушателей различных курсов. Каждый год центр пополняется новыми материалами. Преподаватели кафедры ежегодно участвуют в семинарах, проводимых Гёте-Институтом в Санкт-Петербурге.

В апреле 2014 г. на факультете проходила выставка плакатов «Сказочные миры братьев Гримм», организованная Немецким культурным центром им. Гёте. Выставка была посвящена двухсотлетней публикации всемирно известного сборника братьев Гримм «Сказки для детей и домашнего чтения». На открытие выставки присутствовал представитель Гёте-института.

Сотрудничество ВГПУ с немецкими партнерами никогда не было «улицей с односторонним движением» (Einbahnstraße). Важно, что во всех проектах была создана доверительная основа, что в конечном итоге означает вклад в установление взаимопонимания между народами, в создание «общего европейского дома». И во всем этом процессе преподаватели кафедры немецкого языка играли и играют незаменимую роль.